marah haj

La narratrice de cette histoire se trouve dans un train belge. Au fil des rencontres avec d’autres voyageurs, son histoire personnelle commence à se mêler à celle de ses proches vivant en Palestine occupée. Leurs voix parlent de leur langue maternelle, l’arabe palestinien, et de l’hébreu, la langue « officielle » de leur pays. Comment deux langues au pouvoir inégal influencent-elles les pensées d’une personne dans un environnement oppressif ? Comment cette relation façonne-t-elle notre compréhension des frontières et des déplacements ? Avec humour, colère, amour et absurdité, Language : no broblem embrasse les limites de la traductibilité d’une langue tout en réfléchissant aux processus de résistance.

Rendez-vous @ Globe Aroma → 20:00
Interestee? Contact Gladys artforall@globearoma.be